Bali

Bugten ved 'Honning' landsbyen

Bali Crete Copyright Rodney Aarup

Bali er en lille fiskerlandsby anlagt omkring tre små bugter for enden af en dal og med imponerende høje bjerge mod syd. Byen ligger bare 5 km fra vores feriebolig. Der er fire strande med sand eller rullesten i Bali bugten. Vandet er krystalklart og bugten ligger godt beskyttet mod vind. Ved Bali er der både solsenge og parasoller til solbadning og masser af faciliteter for vandsport. Man kan dykke, sejle, leje en kano og ved havnen kan man booke sig ind på dagture med skib til andre strande og byer. Rundt om den midterste bugt ligger den oprindelige fiskerlandsby. Her er der en lille havn, hvor man finder adskillige små, hyggelige tavernaer.

Navnet Bali har ikke noget at gøre med den indonesiske ø af samme navn. Den lokale forklaring går på, at Bali betyder 'honning' på tyrkisk og landsbyen fik sit navn fordi man plejede at producere honning her. Men forklaringen er sandsynligvis en helt anden, hvilket du kan læse mere om nedenstående.

Bali. En fotografisk rejse gennem 30 år

Bali Crete Copyright Rodney Aarup

Bali tiltrækker flere turister end nabobyen Panormos, så i højsæsonen er pakketurismen mere fremherskende her end andre steder langs denne del af Kretas nordkyst. Det har naturligvis sat sit præg på stedet. Den danske fotograf Rodney Aarup og hans kone Mariann har hvert eneste år gennem næsten 30 år besøgt Bali. Rodneys billeder dokumenterer udviklingen i en periode, hvor antallet af turister på Kreta voksede fra ca. 150.000 til ca. 2,5 millioner personer årligt.

Det er historien om et lille sted og en en lille ø på kanten af Europa, der altid har stræbt efter at være 'sig selv'. For selvom Kreta på nogle måder har overgivet sig til masseturismens krav og vilkår, formår øens indbyggere stadig at bevare deres særegne karakter og levevis. Billederne dokumenterer forandring - men også fastholdelse af den kultur og livsform, som kretenserne - og vi andre - sætter så stor pris på.

Vi har fået lov til at gengive nogle af Rodney Aarups billeder, så du kan se, hvordan udviklingen har sat sig fotografiske spor gennem 30 år.Du kan se billederne her.

Historien om et navn: Bali

Bali Crete Copyright Rodney Aarup

Den lokale overlevering vil vide, at Bali har fået sit navn fra det tyrkiske ord for 'honning'. Men på tyrkisk hedder 'honning', 'bal' - ikke 'bali', som betyder 'afhængig af'. Og det er jo et sært navn til en by, så historien er næppe korrekt.
En anden lokal forklaring hævder at Bali er afledt af 'Vali' - som skulle betyde 'prins' på græsk. Men på græsk hedder en prins 'πρίγκιπας' (prigkipas) og ca. sådan har det heddet i hvert fald siden middelalderen, så det er heller ikke særlig sandsynligt, at navnet har den betydning.
I stedet må man som med så mange andre stednavne gå tilbage i historien og se, hvad man kan finde frem til. Og så dukker der en forklaring op som egentlig er meget mere interessant.

Den første kilde, der benævner stedet på skrift er en sejladsvejledning eller en såkaldt 'periplus' fra 300-årene. I denne: 'Stadiasmus Maris Magni' omtales stedet som 'Astali' eller 'Astale', der i den romerske periode var havneby for byen Axos. Navnet Astali er en afledning af 'Ταλλαΐοι' (Tallaii). Det har at gøre med de bjerge, der omgiver Bali på landsiden. Kouloukonas bjergene hed nemlig tidligere 'Talea Ori' - eller 'Talos´bjerge'. Talos er en figur i den græske mytologi, men oprindeligt sikkert en endnu ældre solgud helt tilbage fra minoisk tid. Det er også ham og hans bjerge, der har inspireret os til navnet på vores hus, Villa Talea.

I senere kilder ændrer stedet 'Astali' lige så stille navn fordi først 's'ét og siden forstavelsen 'a' forsvinder. På et venetiansk kort fra 1615 omtales bugten som 'reduto di Atali' (Atali bugten) og i 1651 er det blevet til 'porto di Tali' (Tali havnen). Endnu senere i 1854 fortæller den engelske arkæolog Edward Falkener, at det dengang moderne navn på stedet var 'A Tali'. Så den mest sandsynlige forklaring på stednavnet er, at 'Bali' blot er den seneste forvanskning af det oldgamle navn 'Astali', og dermed står i lige forbindelse med den græske mytologi.

Men hvordan bliver et 'T' til et 'B'? Tjaeh, det kan til gengæld have med tyrkerne at gøre. Fra ca. 800 til skriftreformen i 1928 blev tyrkisk skrevet med arabiske skrifttegn. Og i denne skrift afgøres hele forskellen mellem 'Tali' og 'Bali' kun af tre små prikker. Her står der 'Tali': تالي - og her står der 'Bali': بالي To prikker ovenover bliver til én prik nedenunder ordets begyndelsestegn. Det forekommer let at læse forkert, så måske er det dét, der er sket.

Kilder:
Παπαδάκης, Μιχ. Μ.:
To Μοναστήρι Μπαλί (Ατάλη) στο Μυλοπόταμο
Προμηθεύς Πυρφόρος, τεύχ. 26, σ.307.

Τρούλης, Μιχάλης:
Ρέθυμνο, Ιστορία- Περιήγηση-Σύγχρονη ζωή
Ρέθυμνο, 1999

Faure, Paul:
Toponymes Préhelléniques dans la Crete Moderne
Kadmos. Volume 6, Issue 1, Pages 41–79, 1967

Edward Falkener:
The museum of classical antiquities : a series of essays on ancient art.
Trubner and co., London, 1854